trebeurden-bar-cabane-bambous-3.jpg
©Alexandre Lamoureux
Die besten bretonischen Redewendungen

Die besten bretonischen Redewendungen

Vielleicht haben Sie schon einmal kleine Sätze oder Ausdrücke gehört, die Sie bei Ihrem letzten Besuch in der Bretagne erstaunt haben. Und ja, die Region hat ihre ganz eigenen Ausdrücke, die nicht immer leicht zu verstehen sind. Man nennt sie Bretonismen, diese für die Bretagne typischen Sprachwendungen, die in keinem Wörterbuch stehen, sondern nur von den Bretonen verstanden werden. Hier ist unsere beste Auswahl!

Die beliebtesten Redewendungen

Was wäre, wenn wir Ihnen sagen würden, dass das Eintauchen in die Welt der bretonischen Redewendungen ein bisschen wie eine Abenteuerreise in ein fremdes Land ist, in dem jedes Wort eine neue kulturelle Entdeckung ist? In der Bretagne gibt es keinen Mangel an Redewendungen, die den unbändigen Geist und das reiche kulturelle Erbe der Region veranschaulichen. Also, wollen wir Ihr Gedächtnis auffrischen? Halten Sie sich fest, Bec’h dei! (Es geht los!)

Lassen Sie uns mit Ausdrücken beginnen, die Ihnen bei Ihren Reisen in die Côtes-d’Armor nützlich sein werden.

  • Yec’hed mat!
    Dies ist ein sehr nützlicher Ausdruck in der Bretagne, wenn Sie mit mehreren Personen Pints oder Bolées Cidre genießen. Sie bedeutet nämlich „Prost!“ oder auch „Auf dein Wohl!“
  • Degemer mat!
    Auf Bretonisch bedeutet „degemer“ „Empfang“ und „mat“ „gut“. Wenn Sie diese beiden Wörter hören, heißen wir Sie einfach nur willkommen.
  • Wie ist das?
    Diese von den Bretonen verwendete Formel kann beim ersten Mal, wenn man sie hört, erstaunen. Es handelt sich lediglich um eine Begrüßung, die man mit „Wie geht’s?“
  • Un jus
    Wenn Ihnen „un jus“ angeboten wird, ist damit kein frisch gepresster Fruchtsaft, sondern ein Kaffee gemeint.
  • Faire du reuz
    „Und das wird reuz machen“! Das bedeutet, dass es in den nächsten Augenblicken viel Lärm machen wird!

 

.

Laden Sie das Magazin herunter

Ausdrücke im Alltag

Wenn Sie in der Bretagne leben, werden Sie in Ihrem Alltag höchstwahrscheinlich viele bretonische Ausdrücke hören. Manche Bretonen verwenden sie sogar, ohne darüber nachzudenken. Hier sind einige dieser Ausdrücke, die fester Bestandteil der bretonischen Alltagssprache sind:

  • Une gouelle.
    Sie haben sich vier Galettes-saucisses in den Mund gestopft, bevor Sie zum Nachtisch zwei Stücke Kouign-amann gegessen haben? Herzlichen Glückwunsch, Sie haben gerade wie ein gouelle d.h. wie ein Fresser gegessen.
  • A-dreuz!
    Dieser Ausdruck bedeutet „schief“. Wenn man Ihnen also sagt: „Du hast à-dreuz geparkt!“, sagt man Ihnen einfach, dass Sie falsch geparkt haben.
  • La bigaille
    Nein, die bigaille ist also keine Bar. Es ist Kleingeld, das immer irgendwo herumliegt: in den Tiefen einer Tasche oder seiner Hose zum Beispiel.
  • Ma doué!
    Das heißt übersetzt „Mein Gott“, und seine Variante „Ma doué beniget!“, wenn Sie wirklich schockiert sind.
  • Friskette
    Dieses Wort wird verwendet, um zu sagen, dass es kalt ist: „Es ist friskette draußen in den letzten Tagen“.

 

 

Ausdrücke für den späten Abend

Die Nacht ist über die Bretagne hereingebrochen und die Party ist in vollem Gange. Lachen und fröhliche Gespräche hallen durch die Straßen, Bars und Häuser. Doch wenn sich der Abend dem Ende zuneigt, gewinnen bretonische Redewendungen an Bedeutung, um die Nacht abzuschließen.

  • In die Biniou blasen
    Während die Biniou das Instrument ist, das auf jedem Fest Noz gehört wird, ist diese Redewendung weit davon entfernt, ein paar Noten bretonischer Musik spielen zu wollen. Der Ausdruck bedeutet nämlich, in einen Alkoholtester zu blasen.
  • Faire la chouille
    Konkret bedeutet „la chouille“ feiern!
  • Gwenojenn/ribine
    Haben Sie einen Tipp? Gehen Sie doch einfach durch dieses Ribine, dann kommen Sie viel schneller an! Definieren Sie eine Route bis, einen anderen, viel kürzeren Weg!
  • Skuizh
    Der Ausdruck, um zu sagen, dass man müde ist! Ich bin skuizh!
  • Louzoù
    Fühlen Sie sich schlecht, ist Ihnen ein wenig schwindelig? Dann nehmen Sie doch etwas von diesem Louzoù, um sich von diesem Zustand zu erholen! Sie werden es verstanden haben, das Louzoù ist ein Heilmittel, eine Medizin, um Ihre Beschwerden zu lösen.

 

Eine Einladung zur Erkundung der Kultur der Region

Auch wenn einige Ausdrücke nicht mehr häufig verwendet werden, wurden sie von Generation zu Generation weitergegeben und sind ein fester Bestandteil der bretonischen Geschichte und Kultur. Sie zeugen vom Reichtum der bretonischen Kultur und helfen, die Identität der Region besser zu verstehen.

Sei also stolz darauf, diese Ausdrücke mit deinen Mitmenschen teilen zu können und so zur Weitergabe der bretonischen Kultur beizutragen!

 

Ihre bretonische Erfahrung

an der Côte de Granit Rose
Schließen